1
00:00:05,200 --> 00:00:06,616
I'm here to protect you.

2
00:00:06,617 --> 00:00:09,454
Protect? Or control?

3
00:00:10,330 --> 00:00:11,788
<i>Do as they say.
They'll figure out</i>

4
00:00:11,789 --> 00:00:14,793
<i>they've made a mistake.
If anyone hurts you...</i>

5
00:00:14,793 --> 00:00:17,001
I can look after myself.

6
00:00:17,002 --> 00:00:19,629
Relationships are impossible.

7
00:00:19,630 --> 00:00:22,966
Edward's nice. The end.

8
00:00:22,967 --> 00:00:24,008
<i>The locker,</i>

9
00:00:24,009 --> 00:00:25,760
<i>the Polaroid,
the anonymous phone number,</i>

10
00:00:25,761 --> 00:00:27,387
the voice in the end,
the damn auction.

11
00:00:27,388 --> 00:00:29,347
Coyote isn't being held
by an agency.

12
00:00:29,348 --> 00:00:31,057
Cossack's working alone.

13
00:00:31,058 --> 00:00:33,810
- It's him.
- We have Cossack.

14
00:00:33,811 --> 00:00:34,811
<i>I want proof he's alive.</i>

15
00:00:34,812 --> 00:00:35,770
<i>He is alive</i>

16
00:00:35,771 --> 00:00:37,564
for four...

17
00:00:37,565 --> 00:00:39,232
five more days.

18
00:00:39,233 --> 00:00:40,900
<i>From what I hear,
the news is not good.</i>

19
00:00:40,901 --> 00:00:43,736
Our missing agent is
in the hands of the Russians,

20
00:00:43,737 --> 00:00:45,405
where they intend to use him
to maximum effect.

21
00:00:45,406 --> 00:00:46,656
<i>We'll have
to lean out of Ukraine.</i>

22
00:00:46,657 --> 00:00:47,782
<i>This could change the shape</i>

23
00:00:47,783 --> 00:00:48,950
<i>of the entire conflict.</i>

24
00:00:48,951 --> 00:00:50,994
This isn't bad news. It's good.

25
00:00:50,995 --> 00:00:52,412
<i>So you think
you can still get him back?</i>

26
00:00:52,413 --> 00:00:55,164
Yes. We'll find him.
We'll get him back.

27
00:00:55,165 --> 00:00:57,417
You do not make promises
you cannot keep.

28
00:00:57,418 --> 00:01:00,670
<i>Is it Poppy Lewis
or Poppy Cunningham?</i>

29
00:01:00,671 --> 00:01:04,257
<i>Yeah, I am close, aren't I?</i>

30
00:01:04,258 --> 00:01:05,927
Fuck!

31
00:01:08,972 --> 00:01:09,804
<i>♪ slow, suspenseful music ♪</i>

32
00:01:09,805 --> 00:01:11,433
<i>Good morning, good morning.</i>

33
00:01:11,433 --> 00:01:13,518
How are you, Samia?

34
00:01:14,603 --> 00:01:18,187
How are you bearing up
under our, uh, burdens?

35
00:01:18,188 --> 00:01:19,772
I'm fine.

36
00:01:19,773 --> 00:01:21,568
How are you bearing up?

37
00:01:22,485 --> 00:01:25,278
I spoke with, uh, Osman
yesterday.

38
00:01:25,279 --> 00:01:26,779
It was nothing.

39
00:01:26,780 --> 00:01:28,656
I needed some fresh air.

40
00:01:28,657 --> 00:01:30,617
Cooped up in that hotel room
day and night.

41
00:01:30,618 --> 00:01:32,621
So you went
all the way across town

42
00:01:32,621 --> 00:01:34,831
to another hotel room?

43
00:01:39,961 --> 00:01:43,296
I read a paper
you published in Addis.

44
00:01:43,297 --> 00:01:45,256
"Humanitarian Consequences

45
00:01:45,257 --> 00:01:48,426
of Sexual Violence
Against Women and Girls

46
00:01:48,427 --> 00:01:50,136
as a Military Tactic."

47
00:01:50,137 --> 00:01:53,014
It's a good paper.
Terrible title.

48
00:01:53,015 --> 00:01:55,352
Women's bodies are
a battleground.

49
00:01:56,353 --> 00:02:00,355
This paper almost got you
excluded from the negotiations.

50
00:02:00,356 --> 00:02:02,023
So I, uh, I read it, and, uh--

51
00:02:02,024 --> 00:02:04,611
- And what?
- It is accurate.

52
00:02:04,611 --> 00:02:06,945
This is what is happening
in Khartoum,

53
00:02:06,946 --> 00:02:08,905
all over the country.

54
00:02:08,906 --> 00:02:12,661
I told my cousin this paper was
a reason for them to bring you.

55
00:02:12,661 --> 00:02:14,788
He, like me,
is a reasonable man.

56
00:02:15,747 --> 00:02:17,749
Not all men are monsters, Samia.

57
00:02:18,750 --> 00:02:20,794
I know.

58
00:02:24,089 --> 00:02:27,882
Your work is, uh...

59
00:02:27,883 --> 00:02:29,970
so important.

60
00:02:30,887 --> 00:02:32,929
Thank you.

61
00:02:32,930 --> 00:02:35,014
So...

62
00:02:35,015 --> 00:02:38,142
go out for fresh air again,

63
00:02:38,143 --> 00:02:40,520
for any reason,

64
00:02:40,521 --> 00:02:43,066
men in Khartoum will arrest
your family.

65
00:02:43,066 --> 00:02:45,026
Your mother, your sisters.

66
00:02:46,403 --> 00:02:50,197
These men,
they may not be reasonable men.

67
00:02:53,743 --> 00:02:55,453
Do I make myself clear?

68
00:02:58,456 --> 00:03:01,040
Good morning. Good morning.

69
00:03:01,041 --> 00:03:02,709
Very good to see you.

70
00:03:02,710 --> 00:03:04,379
Welcome, welcome.

71
00:03:05,880 --> 00:03:08,381
Slow down. What did he say?

72
00:03:08,382 --> 00:03:10,883
<i>My mother and my sisters.</i>

73
00:03:10,884 --> 00:03:13,052
<i>- ♪ suspenseful, dramatic music ♪
- I can't ever see you again.</i>

74
00:03:13,053 --> 00:03:15,013
<i>I can't even be speaking
to you right now.</i>

75
00:03:15,014 --> 00:03:16,431
You're okay.

76
00:03:16,432 --> 00:03:18,182
You're still in London.
You're safe.

77
00:03:18,183 --> 00:03:19,978
<i>Nowhere is safe.</i>

78
00:03:20,895 --> 00:03:22,562
We need time.

79
00:03:22,563 --> 00:03:24,564
<i>Samia, keep your cool.</i>

80
00:03:24,565 --> 00:03:26,357
<i>Do everything they ask you.</i>

81
00:03:26,358 --> 00:03:28,651
<i>Let me think about this.
Let me work it out.</i>

82
00:03:28,652 --> 00:03:30,654
<i>I'll call you back.</i>

83
00:03:40,123 --> 00:03:42,375
<i>♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪</i>

84
00:03:47,672 --> 00:03:50,173
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

85
00:03:50,174 --> 00:03:52,425
<i>♪ I don't want to see ♪</i>

86
00:03:52,426 --> 00:03:55,720
<i>♪ Won't you wrap the night ♪</i>

87
00:03:55,721 --> 00:03:58,014
<i>♪ Around me ♪</i>

88
00:03:58,015 --> 00:04:01,434
<i>♪ Oh, my heart ♪</i>

89
00:04:01,435 --> 00:04:04,562
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

90
00:04:04,563 --> 00:04:05,730
<i>♪ Blindness ♪</i>

91
00:04:05,731 --> 00:04:07,940
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

92
00:04:07,941 --> 00:04:11,279
<i>♪ I don't want to see ♪</i>

93
00:04:11,279 --> 00:04:13,613
<i>♪ Won't you wrap the night ♪</i>

94
00:04:13,614 --> 00:04:15,907
<i>♪ Around me, yeah ♪</i>

95
00:04:15,908 --> 00:04:18,201
<i>♪ Oh ♪</i>

96
00:04:18,202 --> 00:04:20,453
<i>♪ My love ♪</i>

97
00:04:20,454 --> 00:04:22,665
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

98
00:04:23,792 --> 00:04:27,253
<i>♪ Oh, love is blindness ♪</i>

99
00:04:30,173 --> 00:04:33,966
<i>♪ Oh, blow out the candle ♪</i>

100
00:04:33,967 --> 00:04:37,263
<i>♪ Blindness ♪</i>

101
00:04:49,859 --> 00:04:52,110
- You okay?
- I'm fine.

102
00:04:52,111 --> 00:04:54,821
I just need to get to work.

103
00:04:54,822 --> 00:04:57,951
Listen, as a precaution,
I need you stay here today.

104
00:04:57,951 --> 00:05:00,034
Precaution? What's up?

105
00:05:00,035 --> 00:05:02,956
Nothing. I just need
to check some things.

106
00:05:03,957 --> 00:05:06,124
What things?
Like that guy that spoke to me?

107
00:05:06,125 --> 00:05:08,419
No. Yes.

108
00:05:08,419 --> 00:05:10,255
I just need you to stay here.

109
00:05:11,214 --> 00:05:12,797
It's fine.

110
00:05:12,798 --> 00:05:14,799
Cool. Don't tell me.

111
00:05:14,800 --> 00:05:16,342
Cool plan. You look into it.

112
00:05:16,343 --> 00:05:19,220
You spy that shit out.

113
00:05:19,221 --> 00:05:20,972
I'll just stay here.

114
00:05:20,973 --> 00:05:23,432
Maybe read a book,
knit something.

115
00:05:23,433 --> 00:05:25,560
And maybe sometime
in the future,

116
00:05:25,561 --> 00:05:28,273
we can meet up someplace
that's a real place.

117
00:05:29,274 --> 00:05:30,650
Poppy.

118
00:05:34,779 --> 00:05:36,780
<i>♪ slow, suspenseful music ♪</i>

119
00:05:45,498 --> 00:05:47,456
Listen, my daughter thinks

120
00:05:47,457 --> 00:05:49,544
she could have been followed
yesterday. Can you keep an eye?

121
00:05:49,544 --> 00:05:51,669
- She good?
- She's fine.

122
00:05:51,670 --> 00:05:54,799
- You sure?
- I need you to make sure.

123
00:05:54,799 --> 00:05:56,843
Done.

124
00:06:08,771 --> 00:06:12,064
<i>Valhalla appeared
in 2014 providing</i>

125
00:06:12,065 --> 00:06:14,233
"little green men"
for false flag ops

126
00:06:14,234 --> 00:06:16,694
in the lead-up to the
Russian annexation of Crimea.

127
00:06:16,695 --> 00:06:20,531
Volchok was an ex-KGB,
SVR officer who found himself

128
00:06:20,532 --> 00:06:22,283
in Ukraine in the company
of highly-trained

129
00:06:22,284 --> 00:06:24,911
Spetsnaz
Special Forces operators.

130
00:06:24,912 --> 00:06:26,579
He formed his new unit outside

131
00:06:26,580 --> 00:06:28,998
of the command and control
of the regular Army.

132
00:06:28,999 --> 00:06:31,500
At first, Volchok's ambitions
echoed elements

133
00:06:31,501 --> 00:06:33,669
inside the Russian state
who wanted a more aggressive,

134
00:06:33,670 --> 00:06:36,088
- imperial foreign policy.
- After Crimea,

135
00:06:36,089 --> 00:06:40,092
Valhalla forces pour
into Syria, Libya and Iraq.

136
00:06:40,093 --> 00:06:41,844
They're able
to succeed in theaters

137
00:06:41,845 --> 00:06:43,431
where coalition forces
had failed.

138
00:06:43,431 --> 00:06:45,431
They took Palmyra
from Islamic State in two weeks.

139
00:06:45,432 --> 00:06:46,935
Only because
they didn't give a shit

140
00:06:46,935 --> 00:06:48,436
about who was
or wasn't a civilian.

141
00:06:48,436 --> 00:06:49,938
Right. Of course, accusations

142
00:06:49,938 --> 00:06:51,938
of war crimes swiftly followed,
rumors

143
00:06:51,939 --> 00:06:54,774
of neo-Nazi insignia,
etcetera, but--

144
00:06:54,775 --> 00:06:56,734
and this is the genius of it--

145
00:06:56,735 --> 00:06:58,696
all Valhalla units
are registered abroad.

146
00:06:58,696 --> 00:07:01,697
So, legally, Russia has
zero responsibility.

147
00:07:01,698 --> 00:07:04,742
They have become
a global mercenary force.

148
00:07:04,743 --> 00:07:07,453
All right, how many troops
we talking about

149
00:07:07,454 --> 00:07:08,412
worldwide, a hundred thousand?

150
00:07:08,413 --> 00:07:09,624
Across this many theaters,

151
00:07:09,624 --> 00:07:12,250
I mean, uh, they're so vast,
estimates are tough.

152
00:07:12,251 --> 00:07:13,626
- More.
<i>- ♪ slow, pensive music ♪</i>

153
00:07:13,627 --> 00:07:15,795
Brigade strength or above
in a dozen countries.

154
00:07:15,796 --> 00:07:19,133
Belarus, Ukraine, Syria, Sudan.

155
00:07:19,133 --> 00:07:21,300
Mozambique,
Central African Republic,

156
00:07:21,301 --> 00:07:23,052
Mali, Libya, Venezuela,

157
00:07:23,053 --> 00:07:24,720
Madagascar.
The list is big.

158
00:07:24,721 --> 00:07:26,222
We're picking up tensions

159
00:07:26,223 --> 00:07:27,642
between Russian high command
and Valhalla.

160
00:07:27,642 --> 00:07:28,975
How do we exploit that?

161
00:07:28,976 --> 00:07:30,601
It's only led Volchok

162
00:07:30,602 --> 00:07:33,020
to become more
security-conscious and insular.

163
00:07:33,021 --> 00:07:34,897
On his bases,

164
00:07:34,898 --> 00:07:36,899
an unauthorized cell phone
is grounds for a death sentence.

165
00:07:36,900 --> 00:07:38,526
Carried out by sledgehammer.

166
00:07:38,527 --> 00:07:41,112
So the world's
most paranoid asshole,

167
00:07:41,113 --> 00:07:44,031
trained by old KGB
in counterespionage

168
00:07:44,032 --> 00:07:47,034
and surrounded by
his own fanatical private army

169
00:07:47,035 --> 00:07:48,703
of Nazi mercenary thugs--

170
00:07:48,704 --> 00:07:49,870
Great.
Who wants to give it a go?

171
00:07:49,871 --> 00:07:54,375
We're working on something.
An asset we could deploy.

172
00:07:54,376 --> 00:07:56,502
But he's not gonna want
to do it.

173
00:07:56,503 --> 00:07:59,215
Smart.

174
00:07:59,215 --> 00:08:01,467
I don't fucking blame him.

175
00:08:06,639 --> 00:08:08,641
<i>♪ energetic, dramatic music ♪</i>

176
00:08:19,235 --> 00:08:21,986
- <i>This is a joke, right?</i>
- <i>No.</i>

177
00:08:21,987 --> 00:08:23,529
<i>In that case, no. No way.</i>

178
00:08:23,530 --> 00:08:25,742
No fucking way on Earth.

179
00:08:25,742 --> 00:08:27,785
- Where do you want to live?
- Fuck you.

180
00:08:27,785 --> 00:08:30,536
You like Hounslow, Alex.
Poky little safe house.

181
00:08:30,537 --> 00:08:31,746
You can't go home.
What's the plan?

182
00:08:31,747 --> 00:08:33,372
He only gets the safe house
for six months.

183
00:08:33,373 --> 00:08:35,041
- Then what?
- All of this,

184
00:08:35,042 --> 00:08:37,376
all you are describing--
this is your fault, not mine.

185
00:08:37,377 --> 00:08:40,046
What if I said I could get you
an American passport?

186
00:08:40,047 --> 00:08:42,214
I would say,
shove it up your ass.

187
00:08:42,215 --> 00:08:42,923
But there is no point,

188
00:08:42,924 --> 00:08:44,383
because it doesn't exist, right?

189
00:08:44,384 --> 00:08:46,344
- Alex.
- Oh, my God. You are doing this.

190
00:08:46,345 --> 00:08:47,678
Help us,
and we'll get you, your mom

191
00:08:47,679 --> 00:08:49,724
and your brother
all U.S. citizenship.

192
00:08:51,893 --> 00:08:53,227
We'll even
throw in health care

193
00:08:53,227 --> 00:08:55,355
in case your brother needs it.

194
00:08:56,356 --> 00:08:58,858
<i>- ♪ soft, dramatic music ♪</i>
- Hmm. That's the deal.

195
00:09:02,695 --> 00:09:04,236
- I'm waiting.
- For what?

196
00:09:04,237 --> 00:09:06,530
For the "or" here.

197
00:09:06,531 --> 00:09:08,326
For the fucking small print.

198
00:09:09,327 --> 00:09:11,202
And, please,

199
00:09:11,203 --> 00:09:13,245
for the love of God,
please don't lie.

200
00:09:13,246 --> 00:09:14,499
- Or...
- Or...

201
00:09:14,499 --> 00:09:16,707
Or we send you to Belarus
and trade documents

202
00:09:16,708 --> 00:09:20,753
through a back channel that
identify you as a CIA asset.

203
00:09:20,754 --> 00:09:22,421
Thank you.

204
00:09:22,422 --> 00:09:24,965
Thank you for being honest.

205
00:09:24,966 --> 00:09:26,803
I'm offering you a way out.

206
00:09:26,803 --> 00:09:28,969
Through the gift shop?

207
00:09:28,970 --> 00:09:30,012
May I ask you a question?

208
00:09:30,013 --> 00:09:31,516
Why lay it out like this?

209
00:09:31,516 --> 00:09:33,015
- Like there is a choice?
- Listen.

210
00:09:33,016 --> 00:09:36,227
To make you feel better?
You got me cornered here?

211
00:09:36,228 --> 00:09:36,979
You.

212
00:09:39,023 --> 00:09:39,855
You are trapped, too.

213
00:09:39,856 --> 00:09:43,067
We're all in hell.

214
00:09:43,068 --> 00:09:45,277
Not just me.

215
00:09:45,278 --> 00:09:46,948
All of us.

216
00:09:48,157 --> 00:09:50,952
You have five minutes.
Take it or leave it.

217
00:10:06,134 --> 00:10:07,425
- No, neither.
- No?

218
00:10:07,426 --> 00:10:08,801
I don't even think
I'd enjoy one.

219
00:10:08,802 --> 00:10:10,346
- Okay, bye.
- Okay, bye.

220
00:10:10,346 --> 00:10:12,638
Viola. I will see you tomorrow.

221
00:10:12,639 --> 00:10:15,101
- Yes, tomorrow.
- Okay. Mwah. Bye.

222
00:10:19,981 --> 00:10:21,605
<i>♪ Does
she wake up in the morning ♪</i>

223
00:10:21,606 --> 00:10:23,484
<i>♪ And just hate herself? ♪</i>

224
00:10:23,484 --> 00:10:25,818
<i>♪ Does she battle in the mirror
with her mental health? ♪</i>

225
00:10:25,819 --> 00:10:28,654
<i>♪ Did she try and change
her body for somebody else? ♪</i>

226
00:10:28,655 --> 00:10:31,782
<i>♪ Like I've done myself?
Does she know me well? ♪</i>

227
00:10:31,783 --> 00:10:33,827
<i>♪ slow, suspenseful music ♪</i>

228
00:10:40,001 --> 00:10:42,003
<i>♪ suspenseful music ♪</i>

229
00:10:52,722 --> 00:10:54,682
<i>♪ tense, suspenseful music ♪</i>

230
00:11:19,290 --> 00:11:21,582
Tweaked my back
playing squash with Reza.

231
00:11:21,583 --> 00:11:24,460
No, no, don't-don't worry.
Don't worry. Oh, thank you.

232
00:11:24,461 --> 00:11:26,879
- Where do you want it?
- Oh, just in my office.

233
00:11:26,880 --> 00:11:28,964
You can put it down anywhere.

234
00:11:28,965 --> 00:11:31,092
Thanks.

235
00:11:32,637 --> 00:11:34,553
Should we open up the box
and hide the bottles?

236
00:11:34,554 --> 00:11:36,680
- Are we celebrating?
- Yeah.

237
00:11:36,681 --> 00:11:39,099
I am going to Iran.

238
00:11:39,100 --> 00:11:41,060
Reza phoned me yesterday.

239
00:11:41,061 --> 00:11:42,645
No way.

240
00:11:42,646 --> 00:11:43,856
Way.

241
00:11:43,856 --> 00:11:46,901
- Congrats.
- Thanks.

242
00:11:46,901 --> 00:11:49,276
Oh, watch the back.

243
00:11:49,277 --> 00:11:50,738
Yeah, it's-it's gonna be great.

244
00:11:50,738 --> 00:11:52,321
I'm really looking forward
to it.

245
00:11:52,322 --> 00:11:54,325
<i>♪ dark, atmospheric music ♪</i>

246
00:12:27,817 --> 00:12:30,651
- What the fuck?
- Not a word.

247
00:12:30,652 --> 00:12:32,655
<i>♪ tense, suspenseful music ♪</i>

248
00:12:51,841 --> 00:12:54,258
Let's move.

249
00:12:54,259 --> 00:12:56,095
- Who are you?
- Your dad said stay indoors.

250
00:12:56,095 --> 00:12:58,848
Next time, listen and do what
you're told until it's safe.

251
00:13:19,452 --> 00:13:21,660
- <i>Hi.</i>
- Hey.

252
00:13:21,661 --> 00:13:24,204
<i>How's it going?</i>

253
00:13:24,205 --> 00:13:27,458
- Am I bugging you?
<i>- No. No, not at all.</i>

254
00:13:27,459 --> 00:13:30,294
<i>What can I do for you?</i>

255
00:13:30,295 --> 00:13:32,381
Do you want to go
on another run?

256
00:13:38,471 --> 00:13:41,015
Henry needs to see you. Now.

257
00:13:43,017 --> 00:13:44,975
You're both wanted
in Henry's office.

258
00:13:44,976 --> 00:13:46,518
What's up?

259
00:13:46,519 --> 00:13:48,146
<i>♪ tense, pulsing music ♪</i>

260
00:13:56,656 --> 00:13:58,115
Dad.

261
00:14:05,456 --> 00:14:07,748
<i>Suddenly, it was time.</i>

262
00:14:07,749 --> 00:14:10,250
It was now or never.

263
00:14:10,251 --> 00:14:11,837
I was in play.

264
00:14:11,837 --> 00:14:14,674
My family was in play.
Samia's, too.

265
00:14:16,133 --> 00:14:18,592
I had one move left.

266
00:14:18,593 --> 00:14:19,551
<i>You have any idea</i>

267
00:14:19,552 --> 00:14:21,597
why Beijing field operatives

268
00:14:21,597 --> 00:14:24,598
were surveilling
your daughter's college?

269
00:14:24,599 --> 00:14:27,851
14:12 today,
someone closed distance on Poppy

270
00:14:27,852 --> 00:14:30,479
like they were about
to run a kidnap.

271
00:14:30,480 --> 00:14:33,442
Good thing our street team
was on deck, huh?

272
00:14:33,442 --> 00:14:37,236
Dozer told us you asked her
to watch Poppy this morning.

273
00:14:37,237 --> 00:14:40,656
Said you seemed concerned,
like you might know something.

274
00:14:40,657 --> 00:14:42,910
Or feared it.

275
00:14:47,707 --> 00:14:49,458
Start anywhere you like.

276
00:14:51,293 --> 00:14:53,587
Twice in the past week,
I thought I was being followed.

277
00:14:53,587 --> 00:14:55,504
But you didn't flag it.

278
00:14:55,505 --> 00:14:57,965
I figured if I was, my follow
team would have picked it up.

279
00:14:57,966 --> 00:15:00,008
When they didn't,
I assumed I could relax.

280
00:15:00,009 --> 00:15:01,637
But if it's real...

281
00:15:03,764 --> 00:15:06,390
...I think I know what it is.

282
00:15:06,391 --> 00:15:08,016
Richardson was right.

283
00:15:08,017 --> 00:15:11,270
There are secret negotiations
taking place in London.

284
00:15:11,271 --> 00:15:14,857
Both sides meet daily
at 73 Kensington Park Gardens.

285
00:15:14,858 --> 00:15:18,571
A mansion belonging
to Chinese national Eric Huang.

286
00:15:18,571 --> 00:15:20,779
I don't know an exact agenda,
but talks are between

287
00:15:20,780 --> 00:15:24,616
the military government
and rebel forces in Sudan.

288
00:15:24,617 --> 00:15:27,327
Dr. Samia Zahir
is playing a role

289
00:15:27,328 --> 00:15:28,787
as a geopolitical expert.

290
00:15:28,788 --> 00:15:31,331
Samia's in London
under the pretext

291
00:15:31,332 --> 00:15:33,250
of attending
an educational conference.

292
00:15:33,251 --> 00:15:35,502
I ran into her by chance
a few days ago.

293
00:15:35,503 --> 00:15:38,090
She told me she was here
on a university visa,

294
00:15:38,090 --> 00:15:41,425
but the truth is, every morning,
she joins these discussions

295
00:15:41,426 --> 00:15:43,262
- at the highest level.
- And you did your own digging

296
00:15:43,262 --> 00:15:44,470
to find all this out?

297
00:15:44,471 --> 00:15:45,596
- Yes.
- Why?

298
00:15:45,597 --> 00:15:47,556
Because I didn't buy her story.

299
00:15:47,557 --> 00:15:49,143
- It didn't add up.
- Why engage at all?

300
00:15:49,143 --> 00:15:50,684
Why not just walk away
when you bump into someone

301
00:15:50,685 --> 00:15:51,937
you knew downrange?

302
00:15:54,356 --> 00:15:55,481
Because I believe

303
00:15:55,482 --> 00:15:59,109
Samia Zahir
to be of enormous value.

304
00:15:59,110 --> 00:16:00,235
<i>♪ slow, tense music ♪</i>

305
00:16:00,236 --> 00:16:02,988
And you want us to recruit her?

306
00:16:02,989 --> 00:16:04,531
Yes.

307
00:16:04,532 --> 00:16:06,202
I think we have to.

308
00:16:07,203 --> 00:16:08,786
Who?

309
00:16:08,787 --> 00:16:09,663
You?

310
00:16:11,332 --> 00:16:12,917
I think I can.

311
00:16:14,418 --> 00:16:17,252
- But it is important to...
- <i>Dr. Zahir arrived</i>

312
00:16:17,253 --> 00:16:20,672
<i>in London on the 25th.</i>

313
00:16:20,673 --> 00:16:22,092
<i>Five weeks, here,</i>

314
00:16:22,092 --> 00:16:23,675
<i>under our noses,
we knew nothing about it?</i>

315
00:16:23,676 --> 00:16:24,760
<i>We heard some chatter</i>

316
00:16:24,761 --> 00:16:26,388
<i>from the Brits
via a back channel.</i>

317
00:16:26,388 --> 00:16:28,597
<i>We were looking into it
but getting nowhere.</i>

318
00:16:28,598 --> 00:16:32,351
If this is true, the Chinese
have fucking aced this.

319
00:16:32,352 --> 00:16:34,355
Well, they think so, too.

320
00:16:34,355 --> 00:16:36,440
I see opportunity here.

321
00:16:37,399 --> 00:16:39,733
Every station around the world,
they have us under the thumb.

322
00:16:39,734 --> 00:16:40,776
Never make mistakes.

323
00:16:40,777 --> 00:16:42,905
Langley would eat this up
with a spoon.

324
00:16:45,366 --> 00:16:47,157
Martian really thinks
he can get her?

325
00:16:47,158 --> 00:16:49,368
Well, we're currently running
the scenarios and evaluations,

326
00:16:49,369 --> 00:16:52,498
but yes, he does.

327
00:17:03,259 --> 00:17:04,385
Go get her.

328
00:17:04,385 --> 00:17:06,386
<i>♪ tense, exciting music ♪</i>

329
00:17:37,960 --> 00:17:40,752
Oh, bugger.

330
00:17:40,753 --> 00:17:43,005
Fuck.

331
00:17:43,006 --> 00:17:44,884
Um...

332
00:17:48,345 --> 00:17:51,640
Hello, sorry, y-you don't,
uh, have a pump, do you?

333
00:17:52,641 --> 00:17:54,057
You got a flat tire?

334
00:17:54,058 --> 00:17:55,767
Yeah, it was fine
when I came in.

335
00:17:55,768 --> 00:17:58,562
Maybe it's a slow puncture.
It's your lucky day.

336
00:17:58,563 --> 00:18:00,689
- I've got one of these.
- Oh, you're kidding.

337
00:18:00,690 --> 00:18:01,732
- Yeah.
- Do you mind if I...

338
00:18:01,733 --> 00:18:03,400
- Yeah.
- I-I don't actually know

339
00:18:03,401 --> 00:18:04,737
- how to do it myself.
- Do you want to hold that?

340
00:18:06,363 --> 00:18:08,488
Yeah. This is gone.

341
00:18:08,489 --> 00:18:10,117
Oh.

342
00:18:10,117 --> 00:18:12,952
<i>♪ slow, suspenseful music ♪</i>

343
00:18:15,164 --> 00:18:17,249
- Was it him?
- It's all fine.

344
00:18:19,335 --> 00:18:21,668
Someone's gonna come
and ask you a few questions,

345
00:18:21,669 --> 00:18:24,048
then they're gonna take you
to your mom's.

346
00:18:25,007 --> 00:18:27,051
Why don't you come around
for dinner later?

347
00:18:28,802 --> 00:18:30,012
Okay.

348
00:18:30,346 --> 00:18:32,763
Hey.

349
00:18:32,764 --> 00:18:34,806
On the 19th at three o'clock,

350
00:18:34,807 --> 00:18:36,850
on our way into the Incas
exhibit, we ran into a woman,

351
00:18:36,851 --> 00:18:38,310
my old friend.

352
00:18:38,311 --> 00:18:40,397
You didn't catch her name.

353
00:18:42,399 --> 00:18:44,109
Do you need another hug?

354
00:18:45,110 --> 00:18:46,570
No, I'm good.

355
00:18:48,989 --> 00:18:50,572
I better go.

356
00:18:50,573 --> 00:18:52,576
<i>♪ tense, pulsing music ♪</i>

357
00:19:09,343 --> 00:19:10,467
- Good as new.
- Wow.

358
00:19:10,468 --> 00:19:13,345
That is brilliant.
Thank you so much.

359
00:19:13,346 --> 00:19:14,680
How can I repay you?

360
00:19:14,681 --> 00:19:17,643
- I-I do have some--
- Don't go to Iran.

361
00:19:17,643 --> 00:19:18,684
S-Sorry?

362
00:19:18,685 --> 00:19:20,896
You heard.

363
00:19:20,896 --> 00:19:23,188
Don't fucking go to Iran.

364
00:19:23,189 --> 00:19:23,730
Excuse me?

365
00:19:23,731 --> 00:19:25,234
Repeat after me:

366
00:19:25,234 --> 00:19:27,067
- "I love my family."
- What?

367
00:19:27,068 --> 00:19:29,027
- Say it.
- Why?

368
00:19:29,028 --> 00:19:32,030
Fucking say it.

369
00:19:32,031 --> 00:19:34,700
I-I love my family.

370
00:19:34,701 --> 00:19:37,911
Do not tell anyone
about this conversation.

371
00:19:37,912 --> 00:19:40,747
Nothing. Not a word.

372
00:19:40,748 --> 00:19:42,376
Their lives depend on it.

373
00:19:42,376 --> 00:19:44,251
<i>♪ slow, suspenseful music ♪</i>

374
00:19:44,252 --> 00:19:45,460
I don't understand.

375
00:19:45,461 --> 00:19:48,672
You're right.
You do not understand Tehran.

376
00:19:48,673 --> 00:19:52,384
Don't try. Just obey.

377
00:19:52,385 --> 00:19:54,803
Okay?

378
00:19:54,804 --> 00:19:56,515
Now...

379
00:19:56,515 --> 00:19:58,432
where are we not going?

380
00:19:58,433 --> 00:19:59,641
Iran?

381
00:19:59,642 --> 00:20:01,268
Good.

382
00:20:01,269 --> 00:20:02,937
Have a good day.

383
00:20:12,239 --> 00:20:13,657
<i>Can't be easy to fuck around</i>

384
00:20:13,657 --> 00:20:15,949
on your husband in Sudan.

385
00:20:15,950 --> 00:20:17,534
Takes guts.

386
00:20:17,535 --> 00:20:20,328
She knows what she wants,
she takes risks.

387
00:20:20,329 --> 00:20:21,788
She might need to see this

388
00:20:21,789 --> 00:20:24,541
as saving herself,
not being saved.

389
00:20:24,542 --> 00:20:27,586
How did she contact you
to tell you she was in London?

390
00:20:27,587 --> 00:20:29,546
There was no way
for her to contact me.

391
00:20:29,547 --> 00:20:33,093
Martian ran into Sami
outside the British Museum.

392
00:20:33,093 --> 00:20:34,426
I was with my daughter,

393
00:20:34,427 --> 00:20:37,181
on the way to see
an exhibition on the Incas.

394
00:20:39,141 --> 00:20:40,932
Do operatives
often run into people

395
00:20:40,933 --> 00:20:42,309
they knew under their alias?

396
00:20:42,310 --> 00:20:43,769
Never.

397
00:20:43,770 --> 00:20:45,939
It's rare. It does happen.

398
00:20:45,939 --> 00:20:48,524
<i>♪ slow, atmospheric music ♪</i>

399
00:20:51,904 --> 00:20:54,196
- Are there protocols?
- Not really, no,

400
00:20:54,197 --> 00:20:56,782
just close off
communication gently.

401
00:20:56,783 --> 00:20:58,366
Gently?

402
00:20:58,367 --> 00:21:00,577
The rule is,
don't arouse suspicion.

403
00:21:00,578 --> 00:21:03,121
The plan was,
see her once more for lunch,

404
00:21:03,122 --> 00:21:05,123
which I did three days later.

405
00:21:05,124 --> 00:21:06,668
And that's when she told you

406
00:21:06,668 --> 00:21:08,627
- about the negotiations.
- Yes.

407
00:21:08,628 --> 00:21:10,504
Were you surprised?

408
00:21:10,505 --> 00:21:12,341
- Surprised?
- Well,

409
00:21:12,341 --> 00:21:14,591
she did betray state secrets
to you spontaneously

410
00:21:14,592 --> 00:21:16,301
with no encouragement.

411
00:21:16,302 --> 00:21:18,722
I'm just a teacher to her.

412
00:21:20,015 --> 00:21:22,101
She still in love with you?

413
00:21:22,101 --> 00:21:23,975
Why don't you ask her yourself?

414
00:21:23,976 --> 00:21:27,314
Unless we fuck this up, that is.

415
00:21:27,314 --> 00:21:29,233
But if you had to call it?

416
00:21:30,192 --> 00:21:31,777
Yes.

417
00:21:33,028 --> 00:21:34,404
Can we use that?

418
00:21:34,404 --> 00:21:35,739
If I get the chance.

419
00:21:42,246 --> 00:21:43,954
Don't get stuck
on the danger she's in,

420
00:21:43,955 --> 00:21:46,289
make her feel
what she felt before.

421
00:21:46,290 --> 00:21:49,042
She's not betraying her home.
Home is you.

422
00:21:49,043 --> 00:21:50,669
She's coming home.

423
00:21:50,670 --> 00:21:53,298
Thank you. That's helpful.

424
00:22:04,309 --> 00:22:06,685
He's in love with her.

425
00:22:06,686 --> 00:22:08,147
What?

426
00:22:09,439 --> 00:22:10,856
I said, "He's in love with her."

427
00:22:10,857 --> 00:22:13,608
He never made a secret of it.

428
00:22:13,609 --> 00:22:16,153
- He told you that?
- Yeah. Everything.

429
00:22:16,154 --> 00:22:17,906
From the first meeting
to the last.

430
00:22:17,906 --> 00:22:19,491
Every step of the way.

431
00:22:21,285 --> 00:22:23,036
What about when he broke it off?

432
00:22:24,329 --> 00:22:26,413
He did what he had to do.

433
00:22:26,414 --> 00:22:29,960
Why didn't he report contact
at the museum?

434
00:22:29,960 --> 00:22:31,795
Mm. Martian is
an experienced operative.

435
00:22:31,795 --> 00:22:34,882
The Agency give guys like that
a long leash.

436
00:22:36,967 --> 00:22:39,678
Did he ever talk
about a future with Dr. Zahir?

437
00:22:40,679 --> 00:22:43,891
She was married. I think
they both knew what it was.

438
00:22:46,727 --> 00:22:49,019
Is it possible that your own
feelings for Martian

439
00:22:49,020 --> 00:22:51,897
have blinded you to what's
going on with these two?

440
00:22:51,898 --> 00:22:53,815
My own feelings?

441
00:22:53,816 --> 00:22:57,029
Perhaps you wanted to believe
that it was over between them.

442
00:22:58,447 --> 00:23:02,201
My relationship here is one
of professional proximity.

443
00:23:04,703 --> 00:23:07,370
Martian tries to get everyone
to fall in love with him.

444
00:23:07,371 --> 00:23:10,332
Oh, well, now I feel great

445
00:23:10,333 --> 00:23:12,210
'cause he never
tried it with me.

446
00:23:26,934 --> 00:23:28,350
You okay?

447
00:23:28,351 --> 00:23:30,685
I'm fine.

448
00:23:30,686 --> 00:23:33,188
I have some thoughts
about this approach.

449
00:23:33,189 --> 00:23:34,439
I'd hope so.

450
00:23:34,440 --> 00:23:37,236
Naomi's on her way. My office.

451
00:23:39,738 --> 00:23:41,739
<i>♪ quiet, dramatic music ♪</i>

452
00:23:48,330 --> 00:23:50,705
<i>They have her under
house arrest in her hotel.</i>

453
00:23:50,706 --> 00:23:53,001
<i>When she leaves, they go
with her everywhere she goes.</i>

454
00:23:54,002 --> 00:23:55,961
She attends
the negotiations daily.

455
00:23:55,962 --> 00:23:57,963
Is there something
we could do en route?

456
00:23:57,964 --> 00:24:00,050
Anything discrete we could use?

457
00:24:00,050 --> 00:24:01,758
A kitchen. A bathroom...

458
00:24:01,759 --> 00:24:04,010
The route's secure both ends
and in the middle.

459
00:24:04,011 --> 00:24:07,347
- Anything staged, they'll pick.
- Medical emergency?

460
00:24:07,348 --> 00:24:09,266
Send in a hotel doctor?
Get her out of there?

461
00:24:09,267 --> 00:24:12,020
We need something quiet
and everyday. Unsexy.

462
00:24:14,147 --> 00:24:17,067
You said she entered the country
on a university visa?

463
00:24:17,067 --> 00:24:20,112
Royal College countersigned her
application. That's her cover.

464
00:24:21,321 --> 00:24:23,657
Attack the cover.

465
00:24:23,657 --> 00:24:25,907
University's pissed.
She's skipping class.

466
00:24:25,908 --> 00:24:27,784
- They vouched her travel.
- Fire off an email.

467
00:24:27,785 --> 00:24:30,122
They'll pull her visa unless
she comes in to explain.

468
00:24:30,122 --> 00:24:31,162
Bone-dry.

469
00:24:31,163 --> 00:24:33,540
- And they can't come with her.
- She's a teacher.

470
00:24:33,541 --> 00:24:36,169
Good. We run a jack-in-the-box.

471
00:24:41,174 --> 00:24:44,426
- Quick word?
- Super quick.

472
00:24:44,427 --> 00:24:46,636
I have to brief Langley
on Coyote and Dr. Zahir.

473
00:24:46,637 --> 00:24:48,847
Are we sure about Martian
setting the hook?

474
00:24:48,848 --> 00:24:51,391
- I take it you're not?
- It's his baby.

475
00:24:51,392 --> 00:24:54,104
- Right.
- Well, should it be?

476
00:24:56,982 --> 00:24:59,190
The flea-flicker depends
on his personal connection.

477
00:24:59,191 --> 00:25:01,611
- Yeah, I know.
- But...?

478
00:25:02,738 --> 00:25:04,362
My gut?

479
00:25:04,363 --> 00:25:05,699
I have to go.

480
00:25:08,452 --> 00:25:11,077
Listen, gut is good.

481
00:25:11,078 --> 00:25:12,914
I trust yours.

482
00:25:12,914 --> 00:25:15,874
Find something concrete
and bring it to me.

483
00:25:15,875 --> 00:25:17,544
If we win here, it's big.

484
00:25:22,090 --> 00:25:25,884
"After failing to reply
to your calls and messages...

485
00:25:25,885 --> 00:25:27,594
attention that you have com...

486
00:25:27,595 --> 00:25:30,265
you have not completed
minimum required seminar...

487
00:25:31,725 --> 00:25:33,810
Your UNESCO-sponsored
visa arranged

488
00:25:33,810 --> 00:25:35,643
on promise of attendance...

489
00:25:35,644 --> 00:25:37,562
failure to respond...

490
00:25:37,563 --> 00:25:39,691
being forced
to inform embassy...

491
00:25:41,109 --> 00:25:43,320
...result in cancellation
of visa status."

492
00:26:44,965 --> 00:26:47,716
<i>♪ dramatic music ♪</i>

493
00:27:00,939 --> 00:27:03,358
- Hey, Poppy.
- What the actual fuck, Dad?

494
00:27:07,779 --> 00:27:10,073
- I ordered us some Chinese.
- Mm.

495
00:27:12,325 --> 00:27:14,993
Chinese. My favorite.

496
00:27:14,994 --> 00:27:17,080
Maybe even a movie?

497
00:27:35,765 --> 00:27:37,056
<i>Something I was working on</i>

498
00:27:37,057 --> 00:27:38,600
<i>has cropped up here in London.</i>

499
00:27:38,601 --> 00:27:40,560
Now I have a whole team
of people protecting us.

500
00:27:40,561 --> 00:27:42,312
It's their job
to get ahead of anything.

501
00:27:42,313 --> 00:27:44,355
They did.

502
00:27:44,356 --> 00:27:46,024
It's a fire drill.

503
00:27:46,025 --> 00:27:48,695
Nothing burned down.
Test complete.

504
00:27:53,325 --> 00:27:55,327
How do you know
that I lied for you?

505
00:27:55,327 --> 00:27:57,412
You haven't even asked me.

506
00:27:57,412 --> 00:28:00,332
- Because I trust you.
- You trust me to lie.

507
00:28:01,708 --> 00:28:03,208
And I did.

508
00:28:03,209 --> 00:28:06,377
I really, I really lied, but...

509
00:28:06,378 --> 00:28:08,588
I don't know
if I did a good job.

510
00:28:08,589 --> 00:28:10,215
Hey, hey, hey, hey.

511
00:28:10,216 --> 00:28:12,217
Hey, hey.

512
00:28:12,218 --> 00:28:14,052
I got myself into trouble.

513
00:28:14,053 --> 00:28:16,429
You got me out.

514
00:28:16,430 --> 00:28:19,933
Because you did,
now everything's good.

515
00:28:19,934 --> 00:28:22,020
<i>♪ gentle, wistful music ♪</i>

516
00:28:23,688 --> 00:28:25,023
Go me.

517
00:28:31,279 --> 00:28:33,323
You should probably get that.

518
00:28:50,757 --> 00:28:52,423
Simon.

519
00:28:52,424 --> 00:28:54,135
<i>Dr. Zahir has
made an appointment</i>

520
00:28:54,135 --> 00:28:55,760
<i>to come in to meet
Mr. Kent-Jones at 10 a.m.</i>

521
00:28:55,761 --> 00:28:57,264
<i>at the Royal College
tomorrow morning.</i>

522
00:28:59,307 --> 00:29:01,140
Understood.

523
00:29:01,141 --> 00:29:02,561
Good news?

524
00:29:05,564 --> 00:29:07,105
That'll be the Chinese.

525
00:29:07,106 --> 00:29:09,692
"The Chinese" or "The Chinese"?

526
00:29:12,904 --> 00:29:14,488
Glad someone finds this funny.

527
00:29:17,284 --> 00:29:19,784
<i>Was it pillow talk?</i>

528
00:29:19,785 --> 00:29:22,581
<i>No. I think she was serious.</i>

529
00:29:24,416 --> 00:29:25,748
<i>Do you think she's capable</i>

530
00:29:25,749 --> 00:29:27,586
<i>of leaving her husband for you?</i>

531
00:29:28,712 --> 00:29:31,047
<i>Maybe one day she'll ask.</i>

532
00:29:32,507 --> 00:29:35,051
<i>If I said yes,
I think she would.</i>

533
00:29:38,054 --> 00:29:40,223
<i>Do you want that to happen?</i>

534
00:29:43,018 --> 00:29:45,562
<i>If my mission was over?</i>

535
00:29:46,563 --> 00:29:47,772
<i>Yeah.</i>

536
00:29:50,859 --> 00:29:53,903
<i>If it was a possibility, yes.</i>

537
00:30:09,502 --> 00:30:11,588
<i>Do you want that to happen?</i>

538
00:30:14,549 --> 00:30:16,509
<i>If my mission was over?</i>

539
00:30:25,352 --> 00:30:27,312
<i>♪ slow dramatic music ♪</i>

540
00:30:31,733 --> 00:30:33,735
<i>♪ intense, dramatic music ♪</i>

541
00:33:44,133 --> 00:33:45,343
Mm.

542
00:34:29,512 --> 00:34:31,472
<i>♪ slow, suspenseful music ♪</i>

543
00:36:15,284 --> 00:36:16,911
<i>♪ dark, suspenseful music ♪</i>

544
00:37:45,374 --> 00:37:46,626
<i>Orekhov made contact</i>

545
00:37:46,626 --> 00:37:48,375
<i>with Volchok 2 p.m. today.</i>

546
00:37:48,376 --> 00:37:50,086
Security was as expected.

547
00:37:50,087 --> 00:37:51,337
The target was isolated

548
00:37:51,338 --> 00:37:52,880
behind a physical
and digital wall

549
00:37:52,881 --> 00:37:55,007
with only three people present.

550
00:37:55,008 --> 00:37:57,676
One, an unidentified barber.
Two--

551
00:37:57,677 --> 00:37:59,512
Wait, a barber?
Why does this guy need a barber?

552
00:37:59,513 --> 00:38:01,138
He's fucking bald.

553
00:38:01,139 --> 00:38:02,807
He's bald but he shaves
the rest once a week.

554
00:38:02,808 --> 00:38:04,600
Barber's out,
we can't wait that long.

555
00:38:04,601 --> 00:38:06,602
Two, a bodyguard,

556
00:38:06,603 --> 00:38:08,604
the only person allowed
to get close who's armed.

557
00:38:08,605 --> 00:38:11,065
Uh, Orekhov heard someone
call him "Sasha"?

558
00:38:11,066 --> 00:38:12,650
Alexander Bulgov.

559
00:38:12,651 --> 00:38:15,027
He's worked close security
for Volchok seven years.

560
00:38:15,028 --> 00:38:17,238
Yeah, the man has literally
taken a bullet for him.

561
00:38:17,239 --> 00:38:19,534
- Who's the third?
- Uh, his secretary.

562
00:38:19,534 --> 00:38:21,285
Orekhov heard him
call her "Sylviya."

563
00:38:21,285 --> 00:38:23,871
Said they seemed close,
said she had two desks,

564
00:38:23,871 --> 00:38:25,498
one outside
the general's office,

565
00:38:25,498 --> 00:38:27,625
another inside, in a corner.

566
00:38:28,626 --> 00:38:29,961
The secretary.

567
00:38:34,507 --> 00:38:36,006
<i>...this data needs
to be completed,</i>

568
00:38:36,007 --> 00:38:37,675
because once we get the rundown

569
00:38:37,676 --> 00:38:39,262
- when we are in Iran...
- Mm-hmm.

570
00:38:39,262 --> 00:38:41,053
...it will be too complicated.

571
00:38:41,054 --> 00:38:43,514
All the calculations.

572
00:38:43,515 --> 00:38:46,394
Which reminds me...

573
00:38:57,446 --> 00:38:58,612
And we have
to talk about this as well,

574
00:38:58,613 --> 00:39:01,450
'cause this is very complex.

575
00:39:01,450 --> 00:39:03,243
Yeah, take a look at this.

576
00:39:06,289 --> 00:39:08,499
It's my wife. Sorry.

577
00:39:08,499 --> 00:39:10,124
Uh, hello?

578
00:39:10,125 --> 00:39:11,834
<i>Hey, bicycle man.</i>

579
00:39:11,835 --> 00:39:13,627
<i>♪ dark, tense music ♪</i>

580
00:39:13,628 --> 00:39:16,339
I'm so sorry, I've-I've, um,
I've got to take this.

581
00:39:19,844 --> 00:39:22,096
Where is Isabel,
and what have you done to her?

582
00:39:22,096 --> 00:39:24,972
<i>I borrowed Isabel's phone.
My battery died.</i>

583
00:39:24,973 --> 00:39:27,850
<i>She's very kind. Cute, too.</i>

584
00:39:27,851 --> 00:39:29,727
<i>I got the feeling from her
you haven't changed</i>

585
00:39:29,728 --> 00:39:32,023
<i>- your travel plans.</i>
- Leave my wife alone.

586
00:39:37,528 --> 00:39:41,616
<i>If you go to Iran,
you'll die before you arrive.</i>

587
00:39:41,616 --> 00:39:44,241
<i>This is not a threat.
I don't threaten, I inform.</i>

588
00:39:44,242 --> 00:39:45,828
Who are you?

589
00:39:45,828 --> 00:39:48,078
<i>I'm your horoscope.</i>

590
00:39:48,079 --> 00:39:49,790
What?

591
00:39:50,750 --> 00:39:53,709
H-Hello? Hello?

592
00:39:53,710 --> 00:39:55,004
Fuck.

593
00:39:59,550 --> 00:40:01,342
- <i>Hey.</i>
- Hello? Isa?

594
00:40:01,343 --> 00:40:02,887
- Are you okay?
<i>- Yeah, I'm fine. What's up?</i>

595
00:40:02,887 --> 00:40:04,511
- Where are you?
<i>- The market.</i>

596
00:40:04,512 --> 00:40:05,971
<i>I just helped this lovely man.</i>

597
00:40:05,972 --> 00:40:07,681
<i>He bought us free chorizo</i>

598
00:40:07,682 --> 00:40:09,391
<i>because I was such
a Good Samaritan and let him</i>

599
00:40:09,392 --> 00:40:10,976
<i>- make a call on my phone.</i>
- No, no, no, no, no, no.

600
00:40:10,977 --> 00:40:12,394
No, no, no, no.
Don't-don't go near that guy.

601
00:40:12,395 --> 00:40:14,063
Okay? D-Don't go near him.

602
00:40:14,064 --> 00:40:15,481
Get... go straight to home.

603
00:40:15,482 --> 00:40:17,318
Please, just-just trust me.

604
00:40:17,318 --> 00:40:19,028
Do as I tell you.

605
00:40:43,052 --> 00:40:45,012
<i>♪ slow, suspenseful music ♪</i>

606
00:41:32,685 --> 00:41:35,102
<i>So, he told his boss
he's not going?</i>

607
00:41:35,103 --> 00:41:36,647
Had second thoughts.

608
00:41:36,647 --> 00:41:38,772
Said his wife
didn't want to move to Iran.

609
00:41:38,773 --> 00:41:40,609
He blamed his wife?

610
00:41:42,194 --> 00:41:44,113
Brave guy.

611
00:41:45,031 --> 00:41:48,117
So, does that mean
you're going instead now?

612
00:41:50,244 --> 00:41:53,829
Few months? A year?

613
00:41:53,830 --> 00:41:56,334
You know I can't tell you.

614
00:41:58,252 --> 00:42:00,504
You shouldn't even know
where I'm going.

615
00:42:02,506 --> 00:42:05,549
One question.
Straight yes or no.

616
00:42:05,550 --> 00:42:07,801
<i>♪ slow, contemplative music ♪</i>

617
00:42:07,802 --> 00:42:09,847
Are we just fucking?

618
00:42:10,806 --> 00:42:12,723
No.

619
00:42:12,724 --> 00:42:14,477
But we could.

620
00:42:19,023 --> 00:42:20,940
<i>♪ slow, atmospheric music ♪</i>

621
00:42:23,277 --> 00:42:25,778
<i>They will ask you
to justify your absence.</i>

622
00:42:25,779 --> 00:42:27,780
- What will you tell them?
- I was busy setting up

623
00:42:27,781 --> 00:42:30,242
the rescue of artifacts
from the museum in Khartoum

624
00:42:30,242 --> 00:42:32,743
to safety with the International
Council of Museums

625
00:42:32,744 --> 00:42:34,413
here in London.

626
00:42:35,664 --> 00:42:37,581
I also asked someone
to record the seminars

627
00:42:37,582 --> 00:42:39,208
and give me a copy.

628
00:42:39,209 --> 00:42:40,876
I have been taking part.

629
00:42:40,877 --> 00:42:42,797
They can test me.

630
00:42:55,101 --> 00:42:57,102
<i>♪ slow, eerie music ♪</i>

631
00:43:12,535 --> 00:43:14,493
They're on their way in.

632
00:43:14,494 --> 00:43:17,454
Hi, I'm meeting
with Mr. Kent-Jones.

633
00:43:17,455 --> 00:43:19,456
He's up on the fourth floor.

634
00:43:19,457 --> 00:43:21,335
Thank you.

635
00:43:24,296 --> 00:43:25,965
They're going up.

636
00:43:48,529 --> 00:43:50,489
Clean. No microphones,
no transmitters.

637
00:43:57,830 --> 00:43:59,248
Come in.

638
00:44:00,249 --> 00:44:02,126
- Mr. Kent-Jones?
- Yes.

639
00:44:06,672 --> 00:44:08,632
Take a seat, Mrs. Zahir. Please.

640
00:44:12,052 --> 00:44:13,969
<i>Thank you for seeing me.</i>

641
00:44:13,970 --> 00:44:15,304
I must offer my apologies

642
00:44:15,305 --> 00:44:16,472
for having missed
so many seminars--

643
00:44:16,473 --> 00:44:18,476
Excuse me for a moment.

644
00:44:33,741 --> 00:44:36,450
<i>♪ slow, dramatic music ♪</i>

645
00:44:36,451 --> 00:44:37,828
Paul?

646
00:44:43,083 --> 00:44:44,335
No.

647
00:44:58,390 --> 00:45:01,391
<i>♪ My lover's got humor ♪</i>

648
00:45:01,392 --> 00:45:04,271
<i>♪ She's the giggle
at a funeral ♪</i>

649
00:45:04,271 --> 00:45:07,231
<i>♪ Knows everybody's
disapproval ♪</i>

650
00:45:07,232 --> 00:45:09,900
<i>♪ I should've
worshipped her sooner ♪</i>

651
00:45:09,901 --> 00:45:12,903
<i>♪ If the heavens
ever did speak ♪</i>

652
00:45:12,904 --> 00:45:15,739
<i>♪ She's the last
true mouthpiece ♪</i>

653
00:45:15,740 --> 00:45:18,867
<i>♪ Every Sunday's
getting more bleak ♪</i>

654
00:45:18,868 --> 00:45:21,620
<i>♪ A fresh poison each week ♪</i>

655
00:45:21,621 --> 00:45:24,375
<i>♪ My church offers
no absolutes ♪</i>

656
00:45:24,375 --> 00:45:27,376
<i>♪ She tells me,
"Worship in the bedroom" ♪</i>

657
00:45:27,377 --> 00:45:29,964
<i>♪ The only heaven
I'll be sent to ♪</i>

658
00:45:29,964 --> 00:45:39,964
<i>♪ Is when I'm alone with you ♪</i>


